This actually looks like it could be interesting, although I have a hard time not giggling at “John Valone”.
The Redemption of John Valone - Volume V John Valone: The Abridged Americanization of Victor Hugo’s Les Miserables
This book is an abridged Americanized version of Victor Hugo’s Les Miserables - Volume V Jean Valjean. It replaces French names and places with American names and places. It moves the time frame of the original book forward some 30 years and replaces the June Rebellion of 1832 with the Riot of Baltimore in 1861.
I need to know what page in the manuscript this is from: /post/45892652179/ahhhh-etre-libre-si-cesar-was-originally because I'm getting a tattoo of "être libre" and I need a high-res image for them to base it off. Thank you!!!!
Gigi Ibrahim, a socialist activist and one of the leaders of the Egyptian revolutionary movement, discusses the political situation in Egypt and describes how conditions have worsened for protesters seeking democracy.
You want to do something worthwhile to observe Barricade Day? Listen to this powerful interview with Gigi Ibrahim about the ongoing fight for Egyptian democracy.
“Custom may familiarize mankind with the violation of their natural rights to such an extent, that even among those who have lost or been deprived of these rights, no one thinks of reclaiming them, or is even conscious that they have suffered any injustice.
Certain of these violations (of natural right) have escaped the notice of philosophers and legislators, even while concerning themselves zealously to establish the common rights of individuals of the human race and in this way to lay the foundation of political institutions. For example, have they not all violated the principle of equality of rights in depriving one-half of the human race of the right of taking part in the formation of laws by excluding women from the rights of citizenship? Could there be a stronger proof of the power of habit, even among enlightened men, than to hear invoked the principle of equal rights in favor of perhaps some 300 or 400 men, who had been deprived of it by an absurd prejudice, and forget it when it concerns some 12,000 women?
To show that this exclusion is not an act of tyranny, it must be proved either that the natural rights of women are not absolutely the same as those of men, or that women are not capable of exercising these rights.
But the rights of men result simply from the fact that they are rational, sentient beings, susceptible of acquiring ideas of morality, and of reasoning concerning those ideas. Women having, then, the same qualities, have necessarily the same rights. Either no individual of the human species has any true rights, or all have the same; and he or she who votes against the rights of another, whatever may be his or her religion, colour, or sex, has by that fact abjured his own.”—Condorcet, being really fabulous in On the Admission of Women to the Rights of Citizenship. (via maedhrys)
Takahiro Arai’s manga version of Les Misérables is published monthly in Monthly Shônen Sunday, or “Get the Sun”/”Gessan” for short (it makes sense in Japanese, I promise). So far there’s been one tankobon volume published, incorporating chapters 1–3.
This will be added to as more chapters are released and I get father along in my translation. I break each chapter up for my not-scanlations because of length reasons and to give myself a sense of accomplishment as I finish various parts. Chapter 4 and Chapter 7 don’t have a title or part breakdown because I don’t have copies of them yet.
If you can afford it, please support the creators by buying the manga! It’s pretty easy to get ahold of it. There are a number of stores that ship internationally or import it.
“Earthly existence is nothing other than the slow growth of a human being towards that flowering of the soul that we call death. It is in the tomb that the flower of life opens.”—Hugo, ‘Préface de mes Œuvres et post‐scriptum de ma vie’. To celebrate the life of Victor Hugo on the anniversary of his birth, Oxford Scholarship Online has made this article free: 'Les Contemplations: Life, Death, and the Expansion of Poetry'. (via oupacademic)
Awesome news: I just had a paper proposal accepted for an upcoming conference, this time for a panel specifically on Les Mis and religion! Operation “Beyond Christianity: Hugo, Heterodoxy, and the French Social Gospel” is a go!
So I’ve seen this come up several times in the Grantaire tag and it seems to throw people off—what is the correct pronunciation of that pesky “Don Juan”?
Logic would lead one to believe that it’s pronounced Don Huan—it’s a Spanish name, right, and Js in Spanish make the H sound, so, duh, Don Huan. Why does almost every Grantaire seem to have trouble with this very simple concept?
BUT there is more to the story.
Because Grantaire isn’t just referring to some guy named Juan. He’s referring to the Don Juan, a legendary fictional womanizer, whom many authors have written about. But the specific reference Grantaire is using is Lord Byron’s poem Don Juan, which is a satire—instead of being a master seducer, Don Juan is depicted as someone easily seduced by women. You can see how this ties into the context where Grantaire delivers the line—Grantaire is making fun of Marius for being so lovestruck by a woman whose name he doesn’t even know.
In Byron’s poem, “Don Juan” is rhymed with “true one” (and also “ruin”) indicating that it was intended to have a trisyllabic pronunciation— /ˌdɒnˈdʒuːən/ or Don Jew-an.
In Canto the first you can see:
Till, after cloying the gazettes with cant, The age discovers he is not the true one; Of such as these I should not care to vaunt, I’ll therefore take our ancient friend Don Juan—
So in this case, even though it would make most Spanish speakers wince, the pronunciation of a hard J and splitting “Juan” into two syllables is actually correct.
Hope this clears up some confusion! ^^
FWIW, the Byron reference works great for English speakers/productions, but the original French lyrics have a reference to Molière’s Don Juan (from Combeferre, no less):
COMBEFERRE Eh l’ami, t’en fais une tête C’est quand même pas ta Juliette Qui t’a mis le coeur au trémolo Avec Shakespeare, on craint le pire Joue-nous du Molière, on préfère Dom Juan plutôt que Roméo.
French, naturally, cares not one mite for Spanish phonetics, so pronounces it with two syllables, approximately like the ‘jew-AHN’ that we hear from Grantaire in modern English performances.
Come to think of it, I’m sure this is more-or-less where Byron gets his crazy pronunciation: an Englishman writing about a Spanish guy as filtered through a tradition of French writers.
In any event, I’d be wary of making too much about which version of DJ the current libretto references, since it’s a pretty free-floating allusion - but it is a fun game to imagine how the DJ in Grantaire’s mind affects the tenor of the line.
(Hey, anyone wanna check if Molière is still explicitly referenced in the current French lyrics?)
I’d really love to find out some of the names of the actual students who lead the June Rebellion of 1832. Probably a lost case, don’t know if they ever were registered, but it’s been on my mind a lot lately. It would’ve been so cool to like find the equivalent to Enjolras or something like that. I don’t know, just a silly thought, but if anyone knew where to look of if there’s even a possibility that this was registered then that would’ve been so great.
Most of the leaders in the actual June 1832 revolt were working-class. The most well-known, and probably Hugo’s most direct model for Enjolras’ conduct at the barricade, was named Charles Jeanne, and since he survived he was able to give extensive testimony at his trial and also in a series of letters he sent from prison. I’d point you to sources but AFAIK most of them are in French—I was going to make a project out of translating them to English but kind of got sidetracked. Off the top of my head, the ones that might be translated:
Louis Blanc’s “History of Ten Years” has a detailed account of the whole insurrection
Ditto Heinrich Heine’s “French Affairs,” from when he was a foreign correspondent for the Augsburger Allgemeine Zeitung
Also Alexandre Dumas’ memoirs
A transcript of the whole trial was published by radical groups who wanted to drum up sympathy for the defendants, under a title that translates roughly to Trial of the Twenty-Two Accused from the Cloister of Saint-Mery, and it might be translated somewhere
In general, look for info on Charles Jeanne and the other combatants from the barricades near the church of Saint-Merry (also spelled Saint-Mery or Saint-Merri)
If you’re interested in the secret societies that might’ve been involved in planning the event, check out the Société des Amis du Peuple/Society of the Friends of the People
and check out my “charles jeanne” and “june rebellion” tags and similar tags on any blogs that appear there—I know the full English text of the Heinrich Heine thing is linked there, and possibly also Louis Blanc, and a bunch of miscellaneous info
also check out some books on the period as well, barricades by jill harsin is pretty great, and pointed me in the direction of the société du les droits de l’homme et du citizen, or the ‘society of the rights of man and the citizen,’ which comes off to me to be even more immediately attachable to les amis, in that they’re more radical than the amis du peuple and were definitely the militant offshoot of adp.
Barricades is great but needs to be taken with ten zillion grains of salt for this exact reason: Harsin devotes maybe half a chapter to the Amis du Peuple and the 1830-32 period, mostly to establish that June 1832 marked a turning point after which the republicans went increasingly militant and underground, and then spends the rest of the book talking about the SDHC and other yet-more-radical groups that all fall on the other side of that 1832 turning point from the Amis. Harsin talks a lot about the consolidation into more and more rigidly-organized cells. Hugo, in “A Few Pages of History,” specifically draws attention to the disorganization of 1830-32, the sense that anything was possible, the tenuous and almost-undocumented links and alliances between groups with different ideologies but common aims, its status as a historical period whose chief interest lies in the fact that we know there was a giant ferment of secret societies, but have very sketchy and incomplete details of what those societies were, who belonged to them, their activities and relative importance, etc. (Just try looking for info on the Société Gauloise, which Charles Jeanne belonged to and was apparently a huge mover behind the scenes, but we know absolutely fuckall about it besides rumors and allegations from people with obvious ulterior motives.) The Amis appear to have connections with a bunch of these shadowy dealings (“I swore to go through fire, not water,” Prouvaire visiting a Masonic lodge, bottles of vitriol supplied by a future attempted assassin of Louis-Philippe), but none of it was cemented yet and what we see of their political opinions is nowhere near as militant as the SDHC and its successors.
Then again, the grain of salt itself needs to be taken with a grain of salt, because Hugo uses June 1832 as a foundation for a sort of mythic layering of All The Revolutions on top of each other—1830, 1832, 1834, 1848, 1851. And his hints at an embryonic SDHC are a clear tie to the more radical republicans of the later 1830s, just as Feuilly’s internationalism is explicitly tied to 1848. Hugo’s Amis are not rigidly bound to the Amis du Peuple any more than they are to the SDHC—but there’s a reason he explicitly patterned them after the one and not the other, and it probably has to do with that post-1832 sea change.
(For more on the Amis de l’ABC and the Rue de la Chanvrerie as a sort of pan-historical canon divergence AU of history, existing in the same fictional universe as the historical people and events they’re patterned on but confined within a liminal space all their own that allows a wide variety of influences—in other words, allowing Hugo to embellish and take liberties with history without actually fucking with the facts of the events at Saint-Merry—see this meta.)
(And for barricade warfare itself I cannot recommend Mark Traugott’s The Insurgent Barricade highly enough. Especially if you want statistics. There’s an appendix almost as long as the book itself full of facts and figures on every documented instance of barricades going up in pre-20th-century Europe that the author can lay his hands on.)
Hello! Before I asked anything, I just really wanted to tell you that all of your commentaries and research are so valuable to me:) I just get lost on your website! Your post on Jean Prouvaire, poetry, God and politics is just outstanding and is one of my favorites! (^ ^) Thank you so much for what you do! Forgive me if you have said this before, but may I ask: What got you into researching Les Mis? And also, do you have a favorite character to analyze? Thank you very much again and have fun!
Yay, thanks! That’s the kind of response that makes this so worthwhile for me. <3
I found LM through the musical, but then like so many of us got sucked into the novel by lurking around the fandom. It was pretty small at the time, but had a group of people who were really drawn to the research-y side of things (among other less reputable interests, hah), and I knew that I wanted to be a part of that. So I lurked for a few months and then went for it. I was incredibly lucky that the stars aligned in college such that I could use what I’d picked up from the fandom and then make it my own. It was a very natural progression, but it’s left me in dual worlds that can be weird to navigate.
As for characters… Honestly, the way I feel most distant from the fandom today is that I don’t currently have the razor-sharp interest in specific characters or relationships which drives so much of fan interactions. I still have my favorites (Enjolras, Bishop Myriel, Valjean, Combeferre), but I need to engage with them through Hugo’s digressions, not just via the plot. If that makes me sound dry and fussy…I kinda am. XD
Javert’s sense of duty and devotion is not directed at the letter of the law. It isn’t directed at some personal ideal of justice either. If it were, he would’ve broken far sooner than he did: a core belief that the letter of the law is always the highest form of justice would get utterly annihilated before long in an era of political instability and high regime turnover rate. What happens when the new regime makes laws that contradict the previous set? What happens when he witnesses an injustice or an overreach on the part of the police?
Javert’s primary belief system is at once much simpler and much more adaptable than either of those: he is devoted to authority.
I’m just going to quote Hugo here, because it’s one of the first things he tells us about Javert and his beliefs:
This man was made up of two very simple sentiments, and within reason very good ones, which he rendered almost bad by taking them to extremes: respect for authority and hatred of rebellion. And in his eyes theft, murder, any crime, was simply a form of rebellion. He looked on any state official, from the prime minister to the rural policeman, with a deep-seated blind faith. On anyone who had once crossed the legal threshold of wrong-doing he heaped scorn, loathing and disgust.
The reason Javert is able to placidly endure so many changes to the letter of the law and keep his mouth shut about whatever abuses he witnesses is because both of those things are subordinate to his guiding principle, which is: society in the form of legal authority is always in the right, and those it punishes and casts out are always in the wrong. They are unpeople, and more than that, they are a threat to respectable society.
This is why Javert doesn’t bother finding out who’s at fault for the fight between Fantine and Bamatabois. It’s not an oversight and it’s not just a bias in favor of the respectable property-holder’s version of events (which he doesn’t even bother to obtain in the book); he doesn’t give a shit about how it started, he refuses to give a shit about how it started, because that is 100% irrelevant to him. He has no desire to be ‘fair’ to a streetwalker as though there were two sides to this story. The only thing that matters to him here is the distinction between citizens and ‘undesireables,’ and there is no provocation or circumstance that could excuse a whore attacking a gentleman. He doesn’t bother to find out whether Bamatabois was in the wrong because there’s no way for Fantine to have been in the right. This “us vs. them” distinction is so important to him that he will make unfair and excessive use of his discretionary powers*, refuse to give a single shit when M. Madeleine tells him Fantine wasn’t the one who started the fight, stand up to an authority figure who he thinks isn’t giving proper respect to authority, and balk and squirm about standing down when he has the letter of the law flung in his face, all in order to defend that distinction against a perceived offense.
(* Side note: Fantine is not a criminal, but she is a legal outcast. Prostitution was legal but heavily regulated; upon registering as a prostitute, Fantine would have lost most of the few civil rights women had at the time and been subject to arbitrary arrest and detention for anything the police deemed “a breach of the regulations.” Javert’s hatred is not exclusively for those who’ve broken a law, it’s for the entirety of the criminal and quasi-criminal underclasses.)
Now, this is not to say that Javert doesn’t care about the letter of the law. His devotion to upholding social order is coupled with a sense of personal duty towards the rules that it’s set up to govern itself. He’s aware that his integrity is the one thing separating him from the abyss, from the “them” he hates so much, and so he is punctilious about never overstepping the boundaries that have been laid out for him. He has made irreproachability (according to the letter of the law) an essential part of his identity. But when the law gives him leeway, he uses it in the service of his guiding principle, which is “protect the ‘us’, punish the ‘them’ and keep them in their place.”
And his ultimate line between the two isn’t even wrongdoing, precisely—it’s the official confirmation, the mark of Cain the legal system stamps on anyone it’s deemed a transgressor. Granted, part of his job (in addition to keeping the ‘scum’ in line) is to identify formerly-law-abiding people who’ve committed crimes, arrest them, and pack them off to join the ranks of the transgressors, but what his suicide note reveals is that he’s been turning a blind eye to a thousand little forms of wrongdoing and injustice when they’re committed by authority figures against the dregs of society.
So… Javert is only partly about whether the law represents justice. His ultimate devotion is not to the law itself but to his role as a dog protecting the sheep from the wolves. And his ultimate dilemma isn’t simply “wait the law might not be entirely just all the time ERROR ERROR SEGMENTATION FAULT ERROR BSOD,” it’s about whether the legal system is really a reliable way to separate the wolves from the sheep, and whether people really are irrevocably one or the other, and whether Javert’s first brush with moral duty and divine justice completely invalidates the duty towards law and society that he’s devoted his entire life to.
tl;dr people’s perception of Javert/his value system focuses too much on the act of breaking the law and not enough on the status of being a person outside the law
Aaaaahahaha. Apparently coming up with tall tales and wacky theories about which ancestors, locations, incidents, etc. might have been the inspiration for some part of Les Misérables is a pastime-bordering-on-cottage-industry in Montreuil-sur-Mer. NOT ACTUALLY SURPRISED AT ALL.
OMG. I just found this in a heap of unsorted bookmarks. I have no idea where it came from or who passed the link along (if it was you, come forward so I can give you a hug, seriously). I guess I must have passed over it and filed it away for later because I assumed it only dealt with the First Republic era? BUT NO they have pages for a whole bunch of eras right up through the 20th century.
What is it? It’s a HUGE database of historically-significant places in Paris, their modern and historical addresses, what happened there (or who lived there), the people involved, and the relevant dates. The thing is that although its main focus is revolutions and opposition figures, it’s absurdly detailed and not at all narrow in scope: if you want to know when Victor Hugo moved to the Place des Vosges and where he lived before that, or the addresses of prominent opposition newspapers, or where various Romantic authors/painters/composers lived, or every minor street disturbance in the early 1830s, or completely random shit like the location of the last public washing-house in Paris or the names and addresses of fashionable hat shops, or even which streets still have architecture characteristic of a particular era, they’ve got you covered. It’s like someone’s been picking at my deepest, darkest, most embarrassingly nit-picky and overdedicated desires re: research and Paris nerdery.
To the bemusement and mild horror of many of his fans, Victor Hugo is recognized as one of the most important saints in the intentionally combinatory Vietnamese religion known as Cao Dai.
I’ve had trouble trying to figure out exactly how important he is - if he’s one saint among many or specifically one of an official ‘top three’ - but he’s definitely recognized as a major religious figure (who I think may have allegedly communicated with them from beyond the grave via their spiritualist practices).
Sound too wild to be true? Here he is sporting a halo and writing on divine tablets:
Should you wish to officially worship at the Church of Hugo, you don’t have to make a pilgrimage to Vietnam. Apparently there are a fair number of churches around California, and they take great pride in their openness to people of all backgrounds.
in the course of my thesis research on contemporary reception in the press to the publication of les misérables, i discovered a pretty interesting story whose thread i was able to trace throughout the course of the nineteenth century and well into the twentieth.
in august 1879, the gazette de france, an old legitimist newspaper, published a story by a journalist named armand de pontmartin that appeared to establish the veracity of jean valjean: there had, in fact, been a real ex-convict by the name of pierre maurin who’d had an encounter with monseigneur miollis, widely recognized as the model for hugo’s bishop myriel.
Completely torn between “Merry Christmas and a happy New Year guys I added a bunch of content to my website” and “I COULD DO SO MUCH MORE *clutches update announcement jealously to chest until even more new stuff is added*”
(added since the Wordpress revamp: tour guide pages for Carnavalet, St-Jacques-du-Haut-Pas, Les Madelonnettes, miscellaneous locations, a bunch of photos of Digne, absurdly detailed pages on Petit-Picpus and “A Dark Chase for a Silent Pack”, the new Czech, Polish, and Spanish cast recordings, a beta version of a “further reading” list with websites and print books, Hugo’s deleted prostitution digression is now translated up through chapter 4 of 7, links to full PDFs of “Les Misères” and all 12 volumes of the 1830-1834 series of “Les Révolutions du XIXe siècle,” a couple of historical resource posts I originally drew up for Tumblr, a high-res version of Marville’s Rue Rambuteau/Rue Mondétour photo, an absolute fuckton of new high-res maps of Paris, the Paris metro area, and Montreuil-sur-Mer)
(in the works: extensive galleries of period images of Paris including all the Marville photos sorted by neighborhood, a bunch of A.M. Potémont engravings, and some hilarious slice-of-life lithographs from the 1820s; full texts of as many fictional and nonfictional accounts of June 1832 as I can track down, including parts of Charles Jeanne’s version from À cinq heures nous serons tous morts; more additions to the “further reading” list; a proper tour guide page for Digne instead of just a gallery; possibly incorporating some of the period images of Paris into the tour guide; if the flatbed scanner I asked for for my birthday ends up being a thing, I will start scanning public-domain images from Gaillard’s Paris au temps de Balzac and Carnavalet’s Paris au temps des Misérables)
Hi and happy new year to old friends and new readers. I make little secret of how much I dislike tumblr’s transient nature, so to make this blog more accessible, I just went through 70-odd pages of archives and tried to impose some sort of order on my tags. Hooray for improved searchability!
“With his seemingly unrepresentative life, his egocentrism, his isolation, and his bizarre, patchwork religion, Hugo had produced the most lucid, humane and entertaining moral diagnosis of modern soicety ever written. For all the sniggering about his cranky predictions and self-serving idealism, it should now be said, 135 years after the novel appeared, that he was as close to being right as any writer can be, that a society based on the principles dredged by Hugo out of the sewers of Paris would be a just and thriving society, and that, were biographers not far more prone to the petty professionalism commonly ascribed to Hugo, readers should be advised immediately to put down this book and go read Les Misérables.”—Graham Robb, Victor Hugo: A Biography (via hernaniste)
“[Bishop Myriel said] “Have a care of the manner in which you turn towards the dead. Think not of that which perishes. Gaze steadily. You will perceive the living light of your well-beloved dead in the depths of heaven.” He knew that faith is wholesome. He sought to counsel and calm the despairing man, by pointing out to him the resigned man, and to transform the grief which gazes upon a grave by showing him the grief which fixes its gaze upon a star.”—
Victor Hugo, Les Misérables 1.1.4 (trans. Hapgood)
This is 100% Victor Hugo continuing to try to make sense of the 1843 death of his daughter Léopoldine. You will never be able to convince me otherwise.
I’m endlessly entertained by the number of people who are reblogging pictures of Hugo, MN with comments to the effect of “BRB I’M MOVING TO GRANTAIRE STREET” when lol, it’s in Michele Bachmann territory, and houses in that bland exurban neighborhood are easily $400k+. Not exactly tumblr’s dream community.